Choď na obsah Choď na menu
 


(Ne)slovenská výšivka?

25. 4. 2020

Nie sme politicky zamerané stránky, takým témam sa venujú iní, a my im toto pole s radosťou prenecháme. Ale mňa osobne jedna kauza v predvolebnej kampani zaujala, a to nie z politických dôvodov, ale preto, že sa dotýkala slovenskej identity a jej definovania.

Pripomeňme si celý prípad.

Jedna politická strana (konkrétne SNS, ale to nie je dôležité) použila vo svojej kampani, v rámci volieb do parlamentu, ľudový ornament, čo následne vyvolalo kritiku s tvrdením, že dotyčný ornament nie je slovenský, ale je pôvodom z Moravy. A bolo to práve toto tvrdenie, ktoré ma zaujalo- ak je niečo z Moravy, tak to nie je slovenské?

Pretože časť Moravy sa od dávnych čias nazýva Moravské Slovensko (Slovácko) a jej obyvatelia Slováci (Sloveni), tak ako my. Takisto skupinou  nesporne slovenského pôvodu sú v Českej republike aj obyvatelia Valašska.

Nakoniec sa moje podozrenie potvrdilo, tento ľudový prvok pochádza zo Slovácka, čo vraj, podľa našich znalcov nie je to isté ako Slovensko.

Tu nechcem kritizovať týchto znalcov folklóru, podľa mňa je ich záujem prospešný, prínosom je snaha uchovať čistotu jednotlivých prvkov materiálnej kultúry tej-ktorej slovenskej podoblasti. Ale tvrdenie o neslovenskosti Slovácka jednoducho nie je pravdivé, aj keď dnes je táto vetva slovenského ľudu v podstate počeštená, jej pôvodná ľudová kultúra, napriek svojim osobitosťiam (alebo práve aj vďaka nim, pretože regionálne špecifiká patria k slovenskosti) je neoddeliteľnou súčasťou slovenského dedičstva a identity.

O tom že obyvatelia Slovácka  patria k slovenskému ľudu, až do začiatku 20. storočia nepochyboval nikto. Dokonca ani v Česku, pozrime sa napríklad na český Ottov slovník náučný z roku 1901:

,,Od pramenů Dolní Bečvy podél celých hranic uherských na jihových. a jihu Moravy až po Podivín usazeno jest obyvatelstvo téhož kmene slovenského  jako jest sousední obyvatelstvo uherské."

Preklad:

,,Od prameňov Dolnej Bečvy, pozdĺž celých hraníc uhorských na juhovýchode a juhu Moravy až po Podivín, usadené je obyvateľstvo toho istého kmeňa slovenského, ako je susedné obyvateľstvo uhorské."

(Poznámka: preklad do literárnej slovenskej reči uverejňujeme kvôli tomu, že naše stránky môžu čítať i zahranicní Sloveni, pre ktorých môže byť porozumenie českej reči náročnejšie).

V 21. storočí bude pre nás výzvou, aby sme podporili návrat obyvateľstva  moravského Slovenska k svojej pôvodnej identite, k dedičstvu predkov, k slovenskej reči a nárečiam, k jednote so slovenským ľudom, ktorý obýva územia mnohých krajín.

Takže si to zhrňme na záver- časť Moravy sa nazýva Slovácko(Moravské Slovensko,- kultúrne, pôvodom a ľudovou kultúrou je  Slovácko súčasťou slovenskej kultúry a slovenského sveta.